TecnoSuper.net

Informazioni sull'Italia. Seleziona gli argomenti di cui vuoi saperne di più

“Liberalismo. Una controstoria di Domenico Losurto.”

“Liberalismo. Una controstoria di Domenico Losurto.”

Revisione. Le radici sono cose fastidiose. L’aspetto delle cose è spesso più sporco e peggiore di quello che piace alla gente. Questo vale anche per il liberalismo. C’è qualcosa da imparare da questo.

Fu professore italiano di filosofia Domenico LosurtoAltrimenti noto come persona in cerca di riabilitazione Stalin, una “controstoria” del liberalismo pubblicata nel 2005, ora disponibile in svedese. L’obiettivo è mostrare che il movimento liberale ei suoi più importanti pensatori del XVII secolo erano strettamente legati alla schiavitù.

Foto: Gerundio

Un grande filosofo del 17° secolo John Locke Ha parlato di persone che violano i diritti degli altri come animali selvatici da uccidere. Tuttavia, Locke deteneva azioni in una società coinvolta nella tratta degli schiavi e Locke sostiene che questa teoria era in realtà progettata per consentire la schiavitù, poiché la creazione di esseri umani come animali da parte di Locke è legata alla sua visione dei nativi americani. Si potrebbe obiettare fortemente a questa interpretazione del testo di Locke, ma ci si deve chiedere come Locke possa manipolare implicitamente gli schiavi intellettualmente.

George Washington Nel 1783 parlò degli aborigeni come di “animali selvatici nella foresta”. e padre dell’utilitarismo, Jeremy Bentham, mentre iniziava a sostenere che i poveri – più di mezzo milione di persone nella sola Gran Bretagna – potessero essere costretti a lavorare in condizioni di schiavitù. È una lettura da capogiro sotto molti aspetti. Come possono? Come potevano le persone che hanno combattuto così appassionatamente per la libertà considerarla solo per i bianchi o (a seconda dei punti di vista) solo per gli inglesi o solo per i benestanti?

READ  Giulia Schiff combatte contro la Russia

Due cose vanno dette subito. La traduzione svedese di questo libro non è stata effettivamente rivista (ma l’autore ha gentilmente chiesto, quindi per ora sarà così). Stranamente, non è una traduzione del libro italiano di Losurdo, ma una traduzione americana. Sarebbe noioso accumulare esempi di come questa ambiguità distorca il significato del testo. In molti luoghi è chiaro che il traduttore non capisce l’inglese MaItaliano Uomini e francese case A volte significa “persone”, non “uomini”.

Quando l’eroe dell’Illuminismo Condorcetto 1781 afferma che un “homme … de chair blanche” non si trova in America, quindi non significa “un uomo … con un buco bianco” come dice la traduzione. Il punto è che, secondo Condorcet, non esiste un uomo bianco che sia “uomo”, cioè si comporti umanamente come un uomo. E così continua. L’idea di tradurre una traduzione quando l’originale è… strano. e segno di povertà.

Ben presto il lettore comincia a pensare ad altre economie schiaviste.

Inoltre: la cecità morale dei politici e dei pensatori liberali tradizionali è notevole. Ben presto il lettore comincia a pensare ad altre economie schiaviste. Quando l’autore ora afferma apertamente che l’Occidente era responsabile della più grande schiavitù, ci si chiede perché l’enorme schiavitù del più grande impero musulmano, l’Impero Ottomano, non sia trattata nel libro. Perché questo silenzio sul sistema sovietico con cui Losurto si è benedetto? Come è stata costruita la metropoli di Magnitogorsk negli Urali negli anni ’30, come i lavoratori forzati, cioè gli schiavi, si attengono alla parola, dormivano nelle tende e potevano morire congelati mentre le case rimanevano nei terribili inverni. Un lusso che viene dopo la produzione necessaria.

READ  De vackraste bilarna till salu just nu - redaktionens val

Ricorda che ai tempi di Stalin il Canale del Mar Bianco dal Mar Bianco al Mar Baltico fu scavato dagli schiavi Gulag. Erano strumenti per un’economia socialista. Si potrebbe pensare che l’autore avrebbe qualcosa da dire al riguardo. Infine, alla fine, appare effettivamente la parola gulag, dove Losurdo cita qualcuno che sembra incolpare l’economia schiavista sovietica per “lo sviluppo del capitalismo industriale in Inghilterra”. Senza il liberalismo e senza gli inglesi, non c’è il Gulag, cioè. Il Gulag è colpa del capitalismo. Questo è un passaggio vergognoso.

Il Gulag.

Foto: REX/IBL

È facile ignorare questo libro. Nasce principalmente dalla denigrazione del liberalismo, dell’Occidente, della democrazia e dell’economia di mercato – se l’espressione è consentita.

Eppure… nel pantheon del liberalismo, i suoi pensatori hanno dimostrato di avere opinioni molto dubbie sulla proprietà, la “specie”, la libertà e la dignità umana. È praticamente impossibile guardare di nuovo alla tradizione liberale allo stesso modo dopo aver letto il libro di Losurdo. La massiccia coerenza di questo doppio standard formale è sbalorditiva e contrasta con ogni altra rappresentazione della storia del pensiero liberale.

La schiavitù può essere rimossa dalla teoria liberale? O è al centro della teoria? Ora accusare il Partito popolare di genocidio e tratta degli schiavi? No. Ma ci sono domande più importanti.

Come possono? Come possono grandi pensatori e uomini di stato che combattono per la libertà, lo stato di diritto e, in una certa misura, la democrazia e si scagliano contro la “schiavitù” politica, accettare e difendere la schiavitù quando si tratta di altre persone? Questa è una domanda degna per i liberali e altri allo stesso modo. Come può persistere la cecità morale? È saggio cercare queste radici sporche. Ma lo scopo non dovrebbe essere quello di incolpare gli altri o spiegare i lati oscuri della propria ideologia, ma dovremmo imparare qualcosa da tutto questo insieme.

READ  La spiegazione di Pogba per il test antidoping

Non in prosa

Domenico Losurto

Liberalismo. Una contro-storia.

Traduzione di Erik Goethe

Gerundio, 380 p.


Di Johann Tralau

Johan Tralau è professore di scienze politiche all’Università di Uppsala, scrittore e autore.


leggi di più: Premium Hynek Pallas: V sta ancora scivolando sulla questione del comunismo
leggi di più: Premium Persona Maltese: Le dimensioni contano più di quanto pensi

Compagnia della Luna: Chi è di fuoco

https://embed.podplay.com/manens-sallskap-1449/vem-genom-eld-134627/light?platform=podpla

Internet. Sulla riconciliazione e sulla penitenza, e sulla cosa più difficile: riconciliarsi. Un podcast di ricerca di Expressen Kultur. Sulla cultura contemporanea, la mitologia, la religione e le condizioni di vita dell’essere umano. insieme a Eric Schulte E Natalie Terre.